2020年2月17日 星期一

應對新型傳染性肺炎指引

見到診所一早就貼左呢個《應對新型傳染性肺炎指引》出黎,不過就唔多鍾意佢地個format,所以就自己打一次,又花左d時間研究下先放出黎咁啦。我見到果個原裝版本實在唔靚仔,唔放出黎啦,想睇自己去診所睇啦。

睇下佢地診所幾好,加強診所清潔及應對措施安排,令到我地一眾街坊病友去睇醫生睇得安心又放心啦。醫師們及助護姐姐們多左好多野做,真係辛苦晒你地啦!

仲有果個預防湯方,有祛濕、清內熱、補氣、強身預防作用。係架,身體強壯有助減低中招風險架,呢d咪就係其中一個傳統中醫智慧「治未病」囉。雖然個預防湯方適合一般人服用,但對體質極敏感,或寒熱交雜太甚者不適合飲用。如對自己體質不了解,要問左醫師先好買黎飲呀。個湯方就咁向助護姐姐買就得架啦,平過煲湯,都簡單過煲湯丫。好方便!

再一次多謝匡信中醫專科診所 / 盈柏中醫診所 / 尚然堂 既一班專業中醫師同助護姐姐係呢個艱難時期仍然願意謹守係自己崗位為我地服務!老老實實,呢個時候調理身體增強體質確係好重要!辛苦晒你地!

一齊對抗疫情!齊心、有信心就會嬴架啦!
大家都要加油呀!

The Clinics setting up the “Guidelines in Response to Novel Coronavirus Infection” to strengthening prevention and reducing the risk of spreading of the novel coronavirus.  This is an English translation for reference only.

I wish to once again thanks the  Registered Chinese Medicine Practitioners and Clinic Assistants of Honson Chinese Medicine Clinic / Cedar Chinese Medicine Clinic / Prime and Naturals maintaining professional Chinese consultation services with great efforts in todays severe epidemic situation.

Let’s work together in fighting the disease!

資料來源:張貼係診所既《應對新型傳染性肺炎指引》
Source: “Guidelines in Response to Novel Coronavirus Infection” (Chinese version) posted in the Clinics